Odes 320x518 

Odes Olímpicas
Píndaro
Trad. António de Castro Caeiro


 «O António [Caeiro], como pude comprová-lo, depois de o ter conhecido pessoalmente, é um mago da palavra, porque é um mago do pensamento. Combina, com excepcional maestria, reflexão profunda e expressão precisa e poética. Se somarmos a essas qualidades, o seu domínio da língua e gramática gregas não é surpreendente que o resultado final seja uma tradução em que se combina profundidade e clareza, reflexão e poesia. Traduzir Píndaro, e falo a partir de uma experiência pessoal, é um prazer com o qual se recompensam as horas de estudo investidas para aprender grego clássico. António plasma neste livro o trabalho que Píndaro atribui aos homens inteligentes: “É necessário um intérprete para as pessoas comuns”. E fá-lo, porque, como sábio que é, “vê muitas coisas por natureza.”


«Com este livro, não haverá nuvens de esquecimento que afastem a nossa leitura do caminho correcto e manteremos até ao fim dos nossos dias uma velhice corajosa.»
María José Martín Velasco
Do Prólogo

 

Ver mais informação
 

 

Edição #58
Lisboa, Abril 2017

 

Prólogo María José Martin Velasco
Ilustração da capa e logótipo convidado Alberto Faria
Capa e grafismo Atelier Precipício
Revisão Raul Henriques
Composto em caracteres Electra LT Display sobre Coral Book Ivory 90 gr.
ISBN 978-989-8688-45-3
12,5 x 21,5 cm
72 págs.
PVP 10,80 euros (desconto de 10% sobre o PVP 12 €)

 


Veja como encomendar.